| Предложение |
Перевод |
| I hope you see that when you fall in love... |
Надеюсь, ты понимаешь, что влюбиться... |
| It can happen like that, you can fall in love in an instant. |
Это может случиться вот так, ты можешь влюбиться в один момент. |
| I hope I can fall in love like that someday. |
Я надеюсь, что когда-нибудь смогу также полюбить. |
| I can't make anyone fall in love. |
Я никого не могу заставить влюбиться. |
| That I can just find someone and fall in love and have it last. |
Что можно кого-то найти, влюбиться, и чтоб надолго. |
| I want to meet someone, fall in love. |
Я хочу встретить кого-нибудь, влюбиться. |
| Selling a diamond to a woman is like making her fall in love. |
Продать женщине бриллиант - всё равно, что заставить её влюбиться. |
| He'll easily fall in love again. |
И он легко может влюбиться снова. |
| Go on a cruise, lose 10 pounds, fall in love. |
Поехать в круиз, сбросить 4 килограмма, влюбиться. |
| Meet a guy, fall in love, have a family. |
Встретить парня, влюбиться, завести семью. |
| You can't not fall in love on that roof. |
Ты не сможешь не влюбиться на этой крыше. |
| Then he would fall in love, and I'd gain a daughter... |
Затем влюбиться... и я бы обрела дочь... |
| You could fall in love here. |
Ты мог бы в кого то влюбиться. |
| Only one thing I couldn't do... fall in love again. |
Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
| Albums like this make you fall in love even more music. |
Альбомы, как это сделать вы полюбили еще больше музыки. |
| Maybe if you didn't fall in love... |
Может, если бы ты не влюбился... |
| I just know for a fact that you did not fall in love. |
Я просто знала о том что ты не влюбишься в меня. |
| I fall in love whenever we meet |
Я влюбляюсь всякий раз, когда мы встречаемся, |
| Tell me people still fall in love, get married and raise families. |
Скажите, что люди все еще влюбляются, женятся и заводят семьи. |
| Not everyone gets a chance to watch their parents fall in love. |
Не всем удается увидеть, как влюбляются их родители. |